Přídavné jméno
- k čemu suitable for/to sth
hodit: hodit sebou pospíšit sihurry up, hovor. shake a leg, v rozkazu look sharp, slang. make it snappy
marod: hovor. hodit se marodpretend illness, vyhýbat se povinnosti malinger, pracovník go sick
mince: hodit si mincíflip a coin
hodit: hodit si mincítoss/spin/flip a coin
hodit se: hodit se k soběgo together (well)
hodit se: Hodí se ti to příští týden?Is next week OK for you?; Does next week suit you?
hodit se: Hodí se to pro mne? mé potřebyIs it right for me?
sebou: Hoď sebou!Shake a leg!; Make it snappy!
hodit se: hodit se komu do krámusuit sb's book
krám: hodit se komu do krámusuit sb; suit sb's plans
sebou: hodit sebou pohnout sihurry up; look sharp; hovor. make it snappy
applicable: delete/strike out where not applicablenehodící se škrtněte
dressed up: get dressed uphodit se do gala
go: go togetherhodit se k sobě dvě věci ap.
match: be a (perfect) match for sb/sthhodit se (skvěle) ke komu, k čemu
match: be a bad match for sthnehodit se k čemu barvy, partner ap.
purpose: suits sb's purposeshodit se komu
sick: go sickudělat se špatně komu, (začít) zvracet, hovor. hodit se marod, jít na nemocenskou
sickie: pull/throw/take/chuck a sickiehodit se marod, být marod nejít do práce
smarten up: smarten osf updát se do pořádku, upravit se, hodit se do gala
spruce up: spruce osf updát se do pucu, hodit se do gala, vyparádit se
temperamentally: temperamentally (un)suited for sth(ne)hodící se povahou na co
useful: be useful for sthhodit se na co
become: Don't be rude, it doesn't become you.Nebuď sprostý, nehodí se to k tobě.
flip: Let's flip for it.Hodíme si korunou.
spin: spin a coinhodit si mincí
come: not come amisshodit se; šiknout se; přijít vhod
wink: have forty winksdát si dvacet; zdřímnout si; dáchnout si; hodit si šlofíka; schrupnout si